壬生忠見(みぶのただみ)
小倉百人一首 041番
(上)
恋すてふ わが名はまだき 立ちにけり
(下)
人知れずこそ 思ひそめしか
▼音声
読み
こいすてふ わがなはまだき たちにけり
ひとしれずこそ おもいそめしか
現代語訳
私が恋をしているという噂が早くもたってしまった。
誰にも知られないように、ひそかに思い始めたばかりなのに。
解釈
忍ぶ恋
作者とプロフィール
名前:壬生忠見(みぶのただみ)
性別:男性
生没年:不詳
壬生忠岑の子です。
官位はとても低かったのですが、歌人としては有名で、多くの歌合に出席して活躍していたようです。
雑学・豆知識
百人一首の40番と、歌合で競われた歌です。
勝負には敗れましたが、甲乙つけがたい接戦でした。
この闘いで敗れたショックで、壬生忠見が亡くなったという一説もありますが、実際はその後も活躍していたようです。